思维导图备注

《鹰的语言:哥伦比亚当代诗歌选集》
首页 收藏书籍 阅读记录
  • 书签 我的书签
  • 添加书签 添加书签 移除书签 移除书签

诗61

浏览 1 扫码
  • 小字体
  • 中字体
  • 大字体
2022-10-19 16:15:40
请 登录 再阅读
上一篇:
下一篇:
  • 书签
  • 添加书签 移除书签
  • 版权页
  • 前言
  • PALABRAS INICIALES
  • 目录
  • 玛鲁哈·比埃拉斯 Maruja Vieira
    • 流亡
    • Exilio
    • 侵袭
    • Agresiones
    • 寂静之花
    • La flor del silencio
  • 多拉·卡斯特利亚诺 Dora Castellanos
    • 泊在我的感知里
    • Anclado en la mitad de mis sentidos
    • 竖立的花
    • Erguida flor
    • 娜芙蒂蒂
    • Nefertiti
  • 阿格达·皮萨罗·奥尼休 Águeda Pizarro Oniciu
    • 永不
    • Nunca
    • 色粉画
    • Sanguina
    • 五
    • V
  • 埃尔金·雷斯特雷波 Elkin Restrepo
    • 天赐
    • El don
    • 程度
    • Rango
    • 共同之地
    • Lugar común
  • 海梅·加西亚·马弗拉 Jaime García Mafla
    • 三支水手之歌
    • Tres lais marinas
  • 劳尔·埃纳奥 Raúl Henao
    • 尼采归来
    • Retorno de Nietszche
    • 读“晦涩者”赫拉克利特
    • Leyendo a Heráclito “El Oscuro”
    • 寂静
    • El silencio
  • 哈罗德·阿尔瓦拉多·特诺里奥 Harold Alvarado Tenorio
    • 佛和我的猫
    • Buda y mis gatos
    • 探戈
    • Tango
    • 小雪之墓
    • La tumba de Xiao Xue
  • 奥古斯多·皮尼利亚 Augusto Pinilla
    • 哲学诗
    • Poema filosófico
    • 洪水
    • El diluvio
    • 祈祷
    • Plegaria
  • 胡安·雷韦罗·雷韦罗 Juan Revelo Revelo
    • 诗
    • El poema
    • 新时代
    • Nueva edad
    • 开头与结尾
    • Principio y fin
  • 何塞·路易斯·迪亚斯-格拉纳多斯 José Luis Díaz-Granados
    • 黎明
    • Alba
    • 不得快乐
    • Contralegría
    • 在面朝大海的酒吧
    • En un bar frente a la mar océana
  • 阿赫米罗·门科 Argemiro Menco
    • 力量的情色与魔法
    • Erótica y magia del poder
    • 太阳
    • Sol
  • 玛丽拉·苏卢阿加 Mariela Zuluaga
    • 可播种的永恒
    • Ese eterno sembradío
    • 文本性
    • Textualidad
    • 诗52
    • Poema 52
    • 诗61
    • Poema 61
    • 大火
    • Incendio
  • 玛丽亚·克拉拉·奥斯皮纳·埃尔南德斯 María Clara Ospina Hernádez
    • 死亡与其他危险朋友
    • De la muerte y otros amigos peligrosos
    • 过时
    • Pasada de moda
    • 木偶
    • Marioneta
  • 克里斯蒂娜·玛雅 Cristina Maya
    • 印记
    • Huella
    • 忧伤
    • Desolación
    • 长河之爱
    • El amor como un río
  • 胡里奥·塞萨尔·阿西涅加·莫斯科索 Julio César Arciniegas Moscoso
    • 沙之声
    • Voces de arena
  • 皮埃达·波耐特 Piedad Bonnett
    • 此世王国
    • Del reino de este mundo
    • 疤
    • Las cicatrices
    • 在边界
    • En el borde
  • 玛丽亚·克拉拉·冈萨雷斯·德乌尔维纳 María Clara González De Urbina
    • 唯有隐秘的玫瑰支撑
    • Sólo la recóndita rosa la sostiene
  • 欧亨尼娅·桑切斯·涅托 Eugenia Sánchez Nieto
    • 绯红
    • Escarlata
    • 虚空的模样
    • Las formas del vacio
    • 雾与梦
    • Niebla y sueño
  • 索尼娅·纳德丝达·特鲁古 Sonia Nadezhda Truque
    • 第一人称的弗里达·卡洛 致伊格纳西奥·拉米雷斯
    • Frida Khalo en primera persona  A Ignacio Ramírez
    • 奥黛特的思索
    • Las reflexiones de Odette
    • 塞隆尼斯·蒙克
    • Thelonius Monk
  • 埃尔南多·格拉·托瓦尔 Hernando Guerra Tovar
    • 我家的院子
    • El patio de mi casa
    • 鸟的独白
    • Monólogo del pájaro
    • 秘密
    • Secreto
    • 意愿
    • Albedrío
  • 梅里·约兰达·桑切斯 Mery Yolanda Sánchez
    • 拉撒路的两日
    • Dos días para Lázaro
    • 舞
    • El baile
    • 易于实行
    • De fácil aplicación
  • 纳纳·罗德里格斯·罗梅罗 Nana Rodríguez Romero
    • 水井
    • El aljibe
    • 猫
    • Gato
    • 沙
    • Arenas
  • 奥列塔·洛萨诺 Orietta Lozano
    • 雨的祈祷
    • Plegaria de la lluvia
    • 夜的居所
    • El solar de la noche
    • 蓝得发紫
    • Azul casi púrpura
  • 维克多·洛佩斯·拉切 Víctor López Rache
    • 阿莉西亚
    • Alicia
    • 冒险线
    • La linea de la aventura
  • 卢斯·埃莱娜·科尔德罗·比利亚米萨尔 Luz Helena Cordero Villamizar
    • 成为石头
    • Ser piedra
    • 一只猫跟着另一只
    • Un gato sigue a otro
    • 他们从虚无中出现
    • Ellos surgen de la nada
  • 古斯塔沃·塔提斯 Gustavo Tatis
    • 巫术
    • Ensalmo
    • 翅膀的故事
    • Historia de unas alas
    • 航海者的炼金术
    • Alquimia del navegante
  • 拉蒙·科特·巴拉伊巴尔 Ramón Cote Baraibar
    • 黄桥之城
    • La ciudad de los puentes amarillos
    • 少了一样奇迹
    • Un milagro menos
    • 夜晚的云
    • Nubes en la noche
  • 伊拉马·卡斯塔尼奥·古伊萨 Yirama Castaño Güiza
    • 覆雪的公园
    • Parque nevado
    • 在夜晚的嘴唇上
    • En los labios de la noche
    • 跋涉
    • Andanzas
  • 费尔南多·丹尼斯 Fernando Denis
    • 苏族诗人
    • Un poeta sioux
    • 迷宫
    • Laberinto
    • 卡蜜尔·克洛岱尔致罗丹的信
    • Una Carta de Camille Claudel a Rodin
  • 胡安·费利佩·罗夫莱多 Juan Felipe Robledo
    • 我们亏欠黎明
    • Nos debemos al alba
    • 为了不忘记橡胶树的诗
    • Un poema para no olvidar al árbol de caucho
    • 使用灵魂一词的地方
    • Donde se usa la palabra alma
  • 温斯顿·莫拉莱斯·查瓦罗 Winston Morales Chavarro
    • 阿尼基萝娜
    • Aniquirona
  • 莉莉亚娜·莫雷诺·穆尼奥斯 Liliana Moreno Muñoz
    • 同一与另一乐,同一与另一药
    • La misma y otra música, la misma y otra pócima
    • 紧急情况,我跳入等候室
    • Salto a la sala de espera, en urgencias
    • 从深渊到池塘
    • Del abismo al estanque
  • 加夫列拉·A. 阿西涅加斯 Gabriela A. Arciniegas
    • 鸟
    • El pájaro
    • 疲倦
    • Cansancio
    • 爱
    • Amor
  • 卡罗琳娜·布斯托斯·贝尔特兰 Carolina Bustos Beltrán
    • 昆虫
    • Insecta
    • 预感
    • La premonición
    • 他认为自己很好
    • Él que se creía ser bueno
  • 弗雷迪·耶塞德 Fredy Yezzed
    • 牧牛地的信
    • Carta donde pasta una vaca
    • 给杀死我儿子者的信
    • Carta al hombre que asesinó a mi hijo
    • 这个国家的女人的信
    • Carta de las mujeres de este país
  • 露西亚·埃斯特拉达 Lucía Estrada
    • 阿里阿德涅的迷宫I
    • Del laberinto de Ariadna I
    • 阿里阿德涅的迷宫II
    • Del laberinto de Ariadna II
    • 阿里阿德涅的迷宫III
    • Del laberinto de Ariadna III
  • 萨洛蒙·费尔赫斯特·蒙特内格罗 Salomón Verhelst Montenegro
    • 一
    • I
    • 幻觉的赞美诗
    • Himno a la ilusión
    • 三
    • III
  • 比维安娜·贝尔纳尔 Bibiana Bernal
    • 冬
    • Invernal
    • 石鸟
    • Pájaro de piedra
    • 沉默
    • Silencio
  • 玛丽亚·戈麦斯·拉腊 María Gómez Lara
    • 艾米莉·狄金森
    • Emily Dickinson
    • 记住你如火的样子
    • Recuerdas cómo eras cuando te parecías al fuego
    • 词语皮肤
    • Palabras piel
  • 圣地亚哥·埃拉索 Santiago Erazo
    • 每个人都该为失明的日子演练
    • Todos deberíamos ensayar para el día en que seamos ciegos
    • c
    • c
    • 十三
    • XIII
暂无相关搜索结果!
    展开/收起文章目录

    二维码

    手机扫一扫,轻松掌上学

    《《鹰的语言:哥伦比亚当代诗歌选集》》电子书下载

    请下载您需要的格式的电子书,随时随地,享受学习的乐趣!
    EPUB 电子书

    书签列表

      阅读记录

      阅读进度: 0.00% ( 0/0 ) 重置阅读进度