思维导图备注

翻译与语言文化研究(2018)
首页 收藏书籍 阅读记录
  • 书签 我的书签
  • 添加书签 添加书签 移除书签 移除书签

目录

浏览 1 扫码
  • 小字体
  • 中字体
  • 大字体
2025-03-24 22:55:05
请 登录 再阅读
上一篇:
下一篇:
  • 书签
  • 添加书签 移除书签
  • 书名页
  • 序
  • 目录
  • 译语探讨
    • 试译广西师范大学校歌《育才之歌》歌词及译后感
    • 汉译英中的合句与断句
    • 浅析英汉翻译中句子韵律节奏的再现
    • 英语句法的“刚性”与汉语句法的“柔性”对比研究——以杨宪益译《儒林外史》为例
    • 从功能信息对等视角实现科技英语汉译的准确性
  • 翻译哲思
    • 论文学翻译中的灵感思维
    • 论汪榕培对中国典籍翻译的贡献
    • 孙艺风翻译思想研究
    • 我国新时代翻译价值探析
    • 《大学》外译的译者主体性和主体间性探讨
    • 论译者主体性在中国古诗词翻译中的体现——以李清照《声声慢》(节选)六个译本为例
  • 文化与翻译
    • 目的论视角下的《骆驼祥子》两个英译本赏析与批评
    • 刍议中国文化对外传播的多模态语篇构建的相关问题
    • “杂合”翻译理论研究——以林语堂Moment in Peking(《京华烟云》)的服饰配饰翻译为例
  • 译本分析
    • 从目的论分析《红字》两个汉译本
    • 交际翻译与语义翻译视角下看《岳阳楼记》——以杨宪益译本为例
    • 目的论视角下电影《怦然心动》的译本对比研究
    • 《理想丈夫》两个汉译本的对比研究
    • 基于尤金·奈达的功能对等理论下的汉英旅游翻译策略分析——以《独秀峰摩崖石刻》为例
    • 功能对等视角下的汉语四字格成语英译——以张培基《英译中国现代散文选(四)》为例
    • 从目的论角度下看电影《绣春刀Ⅱ:修罗战场》字幕翻译
  • 外语教学
    • 全球语言服务行业背景下译后编辑者培养研究[1]
    • 心理词汇研究对大学非英语专业汉译英教学的启示
    • 高中生英语学习自我效能感对英语学业成就目标定向和英语学习焦虑的影响
    • 任务型语言教学对英语专业学生学习动机和自我效能感影响的实证研究
    • 基于项目化教学模式的科技英语翻译项目化教学设计
    • 多义词的语用充实与日语词汇学习的语用意识
  • 其他研究
    • 广西方言研究及其传承保护路径——以白话为例
    • 中日穿戴动词对比研究
暂无相关搜索结果!
    展开/收起文章目录

    二维码

    手机扫一扫,轻松掌上学

    《翻译与语言文化研究(2018)》电子书下载

    请下载您需要的格式的电子书,随时随地,享受学习的乐趣!
    EPUB 电子书

    书签列表

      阅读记录

      阅读进度: 0.00% ( 0/0 ) 重置阅读进度