×
思维导图备注
翻译研究与教学.2021.No.1:第7辑
首页
收藏书籍
阅读记录
书签管理
我的书签
添加书签
移除书签
文化外译
浏览
1
扫码
小字体
中字体
大字体
2025-03-24 22:55:14
请
登录
再阅读
上一篇:
下一篇:
书名页
编委会
目录
贺词
专家论要
特邀稿
基于体认翻译学重新解读直译与意译
口译教学与研究
口译翻转课堂对不同水平学习者的有效性研究
大学口译课程游戏化教学模式探索——以医学方向为例
口译学能与译员能力构成及其发展研究路线图
口译认知述评
口译研究前沿:《认知口译学》述评
口译过程认知研究的跨学科研究指南——《口译过程认知研究》评介
翻译研究
中国大陆和中国香港政治文本翻译之共性与个性研究
《红高粱家族》中绿色意象群的翻译研究
目的论视角下的翻译实践剖析——以《风景如画的俄勒冈州》为例
翻译过程非对称现象的生成语言学解释
图里规范视角下冰心《先知》译本研究
翻译教学
案例设计与翻译教学效能的提高
提升非英语专业本科生英汉翻译能力的项目式教学课例研究
翻译认知
认知语言学视角下罗伯特·弗罗斯特诗歌的隐喻研究——以《岁月流金》为例
从认知语言学视角看莎剧亲属称谓brother泛化的汉译研究
文化外译
外宣翻译传播效果策略研究——以《习近平谈治国理政》英译、日译为例
文化自觉视域下浙江红色旅游文本汉英翻译研究
从语篇衔接理论看政治类文献外译——以《2020年政府工作报告》为例
基于信息熵的模糊语言审美再现比较研究——以《茶馆》两个英译本为例
翻译述评
语言学视角下的严复翻译研究——沈国威《一名之立 旬月踟蹰:严复译词研究》述评
The Dual Voices of Philip Roth's The Dying Animal in Light of Its Chinese Translation
山东省高校翻译专业建设十年综述——回顾与展望
《水浒传》维吾尔语译本研究综述
文学译者的重要素养——《文学翻译与语言审美》评析
译介访谈
中国文学译介与教学:加拿大汉学家孙广仁教授访谈录
简报
基于认知努力之翻译传译效应——CATIC高层论坛暨研修简报
会讯
新起点翻译传译认知国际研讨会暨中国翻译认知研究会第八届大会2号通知
UCL国际会议延期通知
赛讯第二届CATIC杯全国翻译传译口语大赛通知
稿约
暂无相关搜索结果!
×
二维码
手机扫一扫,轻松掌上学
×
《翻译研究与教学.2021.No.1:第7辑》电子书下载
请下载您需要的格式的电子书,随时随地,享受学习的乐趣!
EPUB 电子书
×
书签列表
×
阅读记录
阅读进度:
0.00%
(
0/0
)
重置阅读进度