×
思维导图备注
镜头下的中德人文交流
首页
收藏书籍
阅读记录
书签管理
我的书签
添加书签
移除书签
文 跨越距离的温度
浏览
1
扫码
小字体
中字体
大字体
2025-03-24 23:50:53
请
登录
再阅读
上一篇:
下一篇:
封面
书名页
前 言
Vorwort
目录
图 德国人演出京剧《红灯记》 Deutsche Aufführung des Stücks „Die rote Laterne“
图 有朋自远方来,不亦乐乎 Wie glücklich sind wir, wenn Freunde von weit herkommen
文 茶饭之间,交流不期而至
Austausch bei Tee und Essen
图 小伙伴 Kleine Freunde
图 伙伴 Die Freunde
文 乐谱背后的中德音乐文化交流之歌
Das Lied des chinesisch-deutschen Musikaustauschs
图 跨文化的聚会 A Meeting Across Cultures
图 国际学生灯笼制作体验 Die internationalen StudentInnen fertigen chinesische Laternen an
文 点亮万国灯火的中国灯笼
Chinesische Laternen, die nicht nur in China leuchten
图 直把他乡作故乡 In deiner Heimat fühle ich mich wie in meiner Heimat
文 梦里不知身是客,直把他乡作故乡
Im Traum wäre ich kein Gast und würde das Gastland als Heimat betrachten
图 访问朋友——有来有往有缘“仁” „Mia san mia“in China
文 足球是圆的还是方的?
Ist Fußball rund oder eckig?
图 校外知音 Enge Freunde außerhalb des Campus
图 快乐节拍·鼓乐齐鸣 Die glücklichen Takte und die Harmonie der Schlagzeugmusik
图 欢迎上船 Willkommen an Bord
文 从一张相片谈我所经历的一个文化认知历程
Von einem Foto bis zu meinem persönlichen Wahrnehmungsprozess im kulturellen Austausch
图 京剧版《浮士德》——中德人文交流的典范 Peking-Oper-Version von „Faust“—Vorbild des gesellschaftlichkulturellen Austauschs zwischen China und Deutschland
图 他乡遇故乡 Heimat in der Fremde
文 《他乡遇故乡》背后的故事
Heimat in der Fremde—Die Geschichte hinter dem Foto
图 德国法兰克福国际书展上的中国《风声》 Der chinesische Roman „The Message“auf der Frankfurter Buchmesse
图 温度 Die Temperatur
文 跨越距离的温度
Temperatur über Distanz
图 颁发中德人文交流研究中心备案文件 Aushändigung der Gründungsdokumente der Zentren für Chinesisch-Deutschen Gesellschaftlich-Kulturellen Austausch
图 德语桥 Die deutsche Brücke
文 山和山不相遇,人和人要相逢
Berg und Tal kommen nicht zusammen, wohl aber die Menschen
图 德国少年和中国武术 Die deutschen Jugendlichen und die chinesischen Kampfkünste
图 安静的等待,愉快的领奖 Stilles Warten, glückliche Preisvergabe
图 街头艺人手下的中德国旗 Das chinesisch-deutsche Bild in den Händen der Straßenkünstler
图 受益匪浅 Kultureller Austausch als Basis gegenseitigen Verständnisses
文 缘起“虎口”
Alles begann mit dem „Tigerrachen“
图 造访德国唐人街最后的守望者 Besuch bei der letzten Wächterin des ehemaligen „Chinesenviertels“in Deutschland
文 追寻德国失落的“唐人街”
Auf der Suche nach dem verlorenen Chinesenviertel in Deutschland
图 龙鸣狮吼 Brüllen der Drachen und Löwen
图 玛丽安娜——默默无闻的友谊使者 Marianne—eine stillschweigende Freundschaftsbotschafterin
文 追忆中德民间友谊大使——玛丽安娜
Marianne—eine unbeauftragte Botschafterin der deutsch-chinesischen Freundschaft
图 彼美人兮,西方之人兮 Die Schönheit, die aus dem Westen kommt
图 师生重逢 Das Wiedersehen der Lehrer und Studenten
文 跨越大洲的师生情谊
Schüler und Lehrer:eine Geschichte der tiefen Freundschaft
图 相遇 Die Begegnung
文 中国哥哥与德国弟弟的“相遇”
Begegnung der chinesisch-deutschen „Brüder“
图 长城和青年 Die Chinesische Mauer und die Jugendlichen
文 梦寐以求的长城,我们来了!
Ein Traum wird wahr:Chinesische Mauer,wir sind da!
图 我们的双语婚戒 Unsere zweisprachigen Eheringe
文 双语婚戒和一点思考
Zweisprachige Eheringe und ein kleiner Gedanke
图 爱智慧 Die Weisheitsliebe
暂无相关搜索结果!
×
二维码
手机扫一扫,轻松掌上学
×
《镜头下的中德人文交流》电子书下载
请下载您需要的格式的电子书,随时随地,享受学习的乐趣!
EPUB 电子书
×
书签列表
×
阅读记录
阅读进度:
0.00%
(
0/0
)
重置阅读进度