思维导图备注

镜头下的中德人文交流
首页 收藏书籍 阅读记录
  • 书签 我的书签
  • 添加书签 添加书签 移除书签 移除书签

图 街头艺人手下的中德国旗 Das chinesisch-deutsche Bild in den Händen der Straßenkünstler

浏览 1 扫码
  • 小字体
  • 中字体
  • 大字体
2025-03-24 23:50:53
请 登录 再阅读
上一篇:
下一篇:
  • 书签
  • 添加书签 移除书签
  • 封面
  • 书名页
  • 前 言
  • Vorwort
  • 目录
  • 图 德国人演出京剧《红灯记》 Deutsche Aufführung des Stücks „Die rote Laterne“
  • 图 有朋自远方来,不亦乐乎 Wie glücklich sind wir, wenn Freunde von weit herkommen
  • 文 茶饭之间,交流不期而至
  • Austausch bei Tee und Essen
  • 图 小伙伴 Kleine Freunde
  • 图 伙伴 Die Freunde
  • 文 乐谱背后的中德音乐文化交流之歌
  • Das Lied des chinesisch-deutschen Musikaustauschs
  • 图 跨文化的聚会 A Meeting Across Cultures
  • 图 国际学生灯笼制作体验 Die internationalen StudentInnen fertigen chinesische Laternen an
  • 文 点亮万国灯火的中国灯笼
  • Chinesische Laternen, die nicht nur in China leuchten
  • 图 直把他乡作故乡 In deiner Heimat fühle ich mich wie in meiner Heimat
  • 文 梦里不知身是客,直把他乡作故乡
  • Im Traum wäre ich kein Gast und würde das Gastland als Heimat betrachten
  • 图 访问朋友——有来有往有缘“仁” „Mia san mia“in China
  • 文 足球是圆的还是方的?
  • Ist Fußball rund oder eckig?
  • 图 校外知音 Enge Freunde außerhalb des Campus
  • 图 快乐节拍·鼓乐齐鸣 Die glücklichen Takte und die Harmonie der Schlagzeugmusik
  • 图 欢迎上船 Willkommen an Bord
  • 文 从一张相片谈我所经历的一个文化认知历程
  • Von einem Foto bis zu meinem persönlichen Wahrnehmungsprozess im kulturellen Austausch
  • 图 京剧版《浮士德》——中德人文交流的典范 Peking-Oper-Version von „Faust“—Vorbild des gesellschaftlichkulturellen Austauschs zwischen China und Deutschland
  • 图 他乡遇故乡 Heimat in der Fremde
  • 文 《他乡遇故乡》背后的故事
  • Heimat in der Fremde—Die Geschichte hinter dem Foto
  • 图 德国法兰克福国际书展上的中国《风声》 Der chinesische Roman „The Message“auf der Frankfurter Buchmesse
  • 图 温度 Die Temperatur
  • 文 跨越距离的温度
  • Temperatur über Distanz
  • 图 颁发中德人文交流研究中心备案文件 Aushändigung der Gründungsdokumente der Zentren für Chinesisch-Deutschen Gesellschaftlich-Kulturellen Austausch
  • 图 德语桥 Die deutsche Brücke
  • 文 山和山不相遇,人和人要相逢
  • Berg und Tal kommen nicht zusammen, wohl aber die Menschen
  • 图 德国少年和中国武术 Die deutschen Jugendlichen und die chinesischen Kampfkünste
  • 图 安静的等待,愉快的领奖 Stilles Warten, glückliche Preisvergabe
  • 图 街头艺人手下的中德国旗 Das chinesisch-deutsche Bild in den Händen der Straßenkünstler
  • 图 受益匪浅 Kultureller Austausch als Basis gegenseitigen Verständnisses
  • 文 缘起“虎口”
  • Alles begann mit dem „Tigerrachen“
  • 图 造访德国唐人街最后的守望者 Besuch bei der letzten Wächterin des ehemaligen „Chinesenviertels“in Deutschland
  • 文 追寻德国失落的“唐人街”
  • Auf der Suche nach dem verlorenen Chinesenviertel in Deutschland
  • 图 龙鸣狮吼 Brüllen der Drachen und Löwen
  • 图 玛丽安娜——默默无闻的友谊使者 Marianne—eine stillschweigende Freundschaftsbotschafterin
  • 文 追忆中德民间友谊大使——玛丽安娜
  • Marianne—eine unbeauftragte Botschafterin der deutsch-chinesischen Freundschaft
  • 图 彼美人兮,西方之人兮 Die Schönheit, die aus dem Westen kommt
  • 图 师生重逢 Das Wiedersehen der Lehrer und Studenten
  • 文 跨越大洲的师生情谊
  • Schüler und Lehrer:eine Geschichte der tiefen Freundschaft
  • 图 相遇 Die Begegnung
  • 文 中国哥哥与德国弟弟的“相遇”
  • Begegnung der chinesisch-deutschen „Brüder“
  • 图 长城和青年 Die Chinesische Mauer und die Jugendlichen
  • 文 梦寐以求的长城,我们来了!
  • Ein Traum wird wahr:Chinesische Mauer,wir sind da!
  • 图 我们的双语婚戒 Unsere zweisprachigen Eheringe
  • 文 双语婚戒和一点思考
  • Zweisprachige Eheringe und ein kleiner Gedanke
  • 图 爱智慧 Die Weisheitsliebe
暂无相关搜索结果!
    展开/收起文章目录

    二维码

    手机扫一扫,轻松掌上学

    《镜头下的中德人文交流》电子书下载

    请下载您需要的格式的电子书,随时随地,享受学习的乐趣!
    EPUB 电子书

    书签列表

      阅读记录

      阅读进度: 0.00% ( 0/0 ) 重置阅读进度